博旭老司机在线观看网 - 每天发现一点点
每天发现一点点!
  • 演讲稿老司机在线观看
  • 比赛演讲稿
  • 演讲与口才
  • 演讲技巧
  • 节日演讲
  • 主题演讲
  • 教师演讲
  • 员工演讲
  • 学生演讲
  • 名人演讲
  • 自我介绍
  • 英语演讲稿
  • 竞聘演讲稿
  • 爱岗敬业演讲稿
  • 就职演讲稿
  • 励志演讲稿
  • 感恩演讲稿
  • 诚信演讲稿
  • 文明礼仪演讲稿
  • 开学典礼演讲稿
  • 小学生演讲稿
  • 大学生演讲稿
  • 竞选演讲稿
  • 竞争上岗演讲稿
  • 安全演讲稿
  • 梦想演讲稿
  • 青春演讲稿
  • 师德演讲稿
  • 优秀员工演讲稿
  • 毕业典礼演讲稿
  • 中学生演讲稿
  • 中国梦演讲稿
  • 爱国演讲稿
  • 元旦演讲稿
  • 春节演讲稿
  • 妇女节演讲稿
  • 母亲节演讲稿
  • 清明节演讲稿
  • 劳动节演讲稿
  • 青年节演讲稿
  • 护士节演讲稿
  • 儿童节演讲稿
  • 建党节演讲稿
  • 建军节演讲稿
  • 教师节演讲稿
  • 中秋节演讲稿
  • 国庆节演讲稿
  • 名人演讲文章中英对照

    分类:名人演讲 时间:2016-10-21 本文已影响

    篇一:名人演讲中英文对照

    释放你的创造力

    比尔盖茨

    I've been an optimist and I supposed that is rooted in my belief that the power of creativity and intelligence can make the world a better place.

    For as long as I can remember, I've loved learning new things and solving problems. So when I sat down at a computer for the first time in seventh grade, I was hooked. It's was a clunky and teletype machine that barely do anything compared to the computer we have today. But it changed my life.

    When my friend Paul Allen and I stared Microsoft 30 years ago, we had a vision of "a computer on every desk and in every home," which probably sounded a little too optimistic at a time when most computers were the size of refrigerators. But we believe that personal computer would change the world. And they have.

    And after 30 years, I still inspired by computers as I was back in seventh grade.

    我天生乐观,坚信人类凭创造力和聪明才智可以让世界日益美妙,这一设想一直根植于我的内心深处。

    自从记事起,我就热衷于接触新事物、挑战难题。可想而知,我上七年级时第一次坐在计算机前是何等着迷,如入无我之境。那是一台锵锵作响的旧牌机器,和我们今天拥有的计算机相比,它相当逊色几乎一无所用,但正是它改变了我的生活。

    30年前,我和朋友保罗·艾伦创办微软时,我们幻想实现"在每个家庭、在每张办公桌上都有一台计算机",这在大多数的计算机体积如同冰箱的尺寸的年代,听起来有点异想天开。但是我们相信个人电脑将改变世界。今天看来果真如此。30年后,我仍然象上七年级的时候那样为计算机而狂热着迷。

    I believe that computers are the most incredible tool we can use to feed our curiosity and inventiveness-to help us solve problems that even the smartest people couldn't solve on their own. Computer have transformed how we learn, giving kids everywhere a window into all of the world's knowledge. They're helping us build communicates around the things we care about and to stay close to the people who are important to us, no matter where they are.

    Like my friend Warren Buffett, I feel particularly lucky to do something every day I love to do. He calls it "tap-dancing to work". My job at Microsoft is as challenging as ever, but what makes me "tap-dancing to the work" is when we show people something new, like a computer that can recognize your handwriting or your speech, or one that can store a lifetime's worth of photos, and the say: "I didn't know you can do that with a pc!"

    But for all the cool things that a person can do with a pc, there are lots other ways we can put our creativity and intelligence to work to improve our world. There are still far too many people in the world whose most basic needs go unmet. Every year, for example, millions of people die from diseases that are easy to prevent or treat in the developed world.

    我相信计算机是我们用来满足好奇心及发明创造的最神奇的工具--有了它们的帮助,甚至是最聪明的人凭自身力量无法应对的难题都将迎刃而解。计算机已经改变了我们的学习方式,为全球各地的孩子们开启了一扇通向大千世界知识的窗户。它可以帮我们围绕我们关注的事物建立"群",让我们和那些对自己重要的人保持密切联系,不管他们身处何方。

    就像我的朋友沃伦·布非一样,我为每天都能做自己热爱的事情而感到无比幸运。他称之为"踢踏舞工作"。我在微软的工作永远充满挑战,但使我一直坚持"踢踏舞工作"的是我们向人们展示某些新成果的那些时刻,当他们看到计算机能辨认笔迹、语音或者能存储值得

    保留一辈子的照片时就会赞不绝口:"我不敢相信个人电脑竟如此万能"。但是,除了能用电脑做出很酷的事情之外,我们还能通过许多别的方式在工作中发挥自己的创造力和聪明才智,以改善我们的世界。全球仍有许许多多的人连最基本的生存需求都未能解决。举例来说,每年仍有数以万计的人死于那些在发达国家易于预防和治疗的疾病。

    I believe that my own good fortune brings with it a responsibility tp give back to the world. My wife, Melinda, and I have committed to improving health and education in a way that can help as many people as possible.

    As a father, I believe that the death of a child in Africa is no less poignant. or tragic than the death of a child anywhere else. And that doesn't take much to make an immense difference in these children's lives.

    我认为,我所拥有的大量财富 2000 也使我负有回馈社会的责任。我的妻子梅林达和我致力于为尽可能多的人改善健康和教育.

    作为一个父亲,我认为,非洲孩子死去所引起的痛苦和悲伤丝毫不亚于任何其他的孩子的死亡;我认为,使这些孩子们的命运发生翻天地覆的变化并不费太大力气。

    I'm still very optimist, and I believe that progress on even the world's toughest problems is possible-and it's happening every day. We're seeing new drugs for deadly diseases, new diagnostic tools, and new attention paid to the health problems in the developing world.

    I'm excited by the possibilities I see for medicine, for education and, of course, for technology. And I believe that through our natural inventiveness , creativity and willingness to solve tough problems, we're going to make some amazing achievements in all these areas in my lifetime.

    我仍是一个坚定的乐观主义者,我坚信即使世界级难题取得进展都是有可能的--其实每天也都在发生着这种事情。我们看到治疗致命疾病的新药、新的诊断器械不断出现,而且,发展中国家的健康问题进入了人们的视野并日益得到重视。

    我为医药、教育,当然还有技术发展的诸多前景而欢欣鼓舞。我相信,凭借人类与生俱来的发明创造能力和不畏艰难、坚忍不拔的品格,在我的有生之年里我们将在所有这些领域都创造出可喜的成就。

    Duty, Honor, Country

    MacArthur

    General Westmoreland, General Grove, distinguished guests, and gentlemen of the Corps! As I was leaving the hotel this morning, a doorman asked me, "Where are you bound for, General?" And when I replied, "West Point," he remarked, "Beautiful place. Have you ever been there before?"

    No human being could fail to be deeply moved by such a tribute as this [Thayer Award]. Coming from a profession I have served so long, and a people I have loved so well, it fills me with an emotion I cannot express. But this award is not intended primarily to honor a personality, but to symbolize a great moral code -- the code of conduct and chivalry of those who guard this beloved land of culture and ancient descent. That is the animation of this medallion. For all eyes and for all time, it is an expression of the ethics of the American soldier. That I should be integrated in this way with so noble an ideal arouses a sense of pride and yet of humility which will be with me always: Duty, Honor, Country.

    Those three hallowed words reverently dictate what you ought to be, what you can be, what you will be. They are your rallying points: to build courage when courage seems to fail; to regain faith when there seems to be little cause for faith; to create hope when hope becomes forlorn.

    Unhappily, I possess neither that eloquence of diction, that poetry of imagination, nor that brilliance of metaphor to tell you all that they mean. The unbelievers will say they are but words, but a slogan, but a flamboyant phrase. Every pedant, every demagogue, every cynic, every hypocrite, every troublemaker, and I am sorry to say, some others of an entirely different character, will try to downgrade them even to the extent of mockery and ridicule.

    But these are some of the things they do. They build your basic character. They mold you for your future roles as the custodians of the nation's defense. They make you strong enough to know when you are weak, and brave enough to face yourself when you are afraid. They teach you to be proud and unbending in honest failure, but humble and gentle in success; not to substitute words for actions, not to seek the path of comfort, but to face the stress and spur of difficulty and challenge; to learn to stand up in the storm but to have compassion on those who fall; to master yourself before you seek to master others; to have a heart that is clean, a goal that is high; to learn to laugh, yet never forget how to weep; to reach into the future yet never neglect the past; to be serious yet never to take yourself too seriously; to be modest so that you will remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength. They give you a temper of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions, a freshness of the deep springs of life, a temperamental predominance of courage over timidity, of an appetite for adventure over love of ease. They create in your heart the sense of wonder, the unfailing hope of what next, and the joy and inspiration of life. They teach you in this way to be an officer and a gentleman.

    And what sort of soldiers are those you are to lead? Are they reliable? Are they brave? Are they capable of victory? Their story is known to all of you. It is the story of the American man-at-arms. My estimate of him was formed on the battlefield many, many years ago, and has never changed. I regarded him then as I regard him now -- as one of the world's noblest figures, not only as one of the finest military characters, but also as one of the most stainless. His name and fame are the birthright of every American citizen. In his youth and strength, his love and loyalty, he gave all that mortality can give.

    He needs no eulogy from me or from any other man. He has written his own history and written it in red on his enemy's breast. But when I think of his patience under adversity, of his courage under fire, and of his modesty in victory, I am filled with an emotion of admiration I cannot put into words. He belongs to history as furnishing one of the greatest examples of successful patriotism. He belongs to posterity as the instructor of future generations in the principles of liberty and freedom. He belongs to the present, to us, by his virtues and by his achievements. In 20 campaigns, on a hundred battlefields, around a thousand campfires, I have witnessed that enduring fortitude, that patriotic self-abnegation, and that invincible determination which have carved his statue in the hearts of his people. From one end of the world to the other he

    has drained deep the chalice of courage.

    As I listened to those songs [of the glee club], in memory's eye I could see those staggering columns of the First World War, bending under soggy packs, on many a weary march from dripping dusk to drizzling dawn, slogging ankle-deep through the mire of shell-shocked roads, to form grimly for the attack, blue-lipped, covered with sludge and mud, chilled by the wind and rain, driving home to their objective, and for many, to the judgment seat of God.

    I do not know the dignity of their birth, but I do know the glory of their death.

    They died unquestioning, uncomplaining, with faith in their hearts, and on their lips the hope that we would go on to victory.

    Always, for them: Duty, Honor, Country; always their blood and sweat and tears, as we sought the way and the light and the truth.

    And 20 years after, on the other side of the globe, again the filth of murky foxholes, the stench of ghostly trenches, the slime of dripping dugouts; those boiling suns of relentless heat, those torrential rains of devastating storms; the loneliness and utter desolation of jungle trails; the bitterness of long separation from those they loved and cherished; the deadly pestilence of tropical disease; the horror of stricken areas of war; their resolute and determined defense, their swift and sure attack, their indomitable purpose, their complete and decisive victory -- always victory. Always through the bloody haze of their last reverberating shot, the vision of gaunt, ghastly men reverently following your password of: Duty, Honor, Country.

    The code which those words perpetuate embraces the highest moral laws and will stand the test of any ethics or philosophies ever promulgated for the uplift of mankind. Its requirements are for the things that are right, and its restraints are from the things that are wrong.

    The soldier, above all other men, is required to practice t 2000 he greatest act of religious training -- sacrifice.

    In battle and in the face of danger and death, he discloses those divine attributes which his Maker gave when he created man in his own image. No physical courage and no brute instinct can take the place of the Divine help which alone can sustain him.

    However horrible the incidents of war may be, the soldier who is called upon to offer and to give his life for his country is the noblest development of mankind.

    You now face a new world -- a world of change. The thrust into outer space of the satellite, spheres, and missiles mark the beginning of another epoch in the long story of mankind. In the five or more billions of years the scientists tell us it has taken to form the earth, in the three or more billion years of development of the human race, there has never been a more abrupt or staggering evolution. We deal now not with things of this world alone, but with the illimitable

    distances and as yet unfathomed mysteries of the universe. We are reaching out for a new and boundless frontier.

    We speak in strange terms: of harnessing the cosmic energy; of making winds and tides work for us; of creating unheard synthetic materials to supplement or even replace our old standard basics; to purify sea water for our drink; of mining ocean floors for new fields of wealth and food; of disease preventatives to expand life into the hundreds of years; of controlling the weather for a more equitable distribution of heat and cold, of rain and shine; of space ships to the moon; of the primary target in war, no longer limited to the armed forces of an enemy, but instead to include his civil populations; of ultimate conflict between a united human race and the sinister forces of some other planetary galaxy; of such dreams and fantasies as to make life the most exciting of all time.

    And through all this welter of change and development, your mission remains fixed, determined, inviolable: it is to win our wars.

    Everything else in your professional career is but corollary to this vital dedication. All other public purposes, all other public projects, all other public needs, great or small, will find others for their accomplishment. But you are the ones who are trained to fight. Yours is the profession of arms, the will to win, the sure knowledge that in war there is no substitute for victory; that if you lose, the nation will be destroyed; that the very obsession of your public service must be: Duty, Honor, Country.

    Others will debate the controversial issues, national and international, which divide men's minds; but serene, calm, aloof, you stand as the Nation's war-guardian, as its lifeguard from the raging tides of international conflict, as its gladiator in the arena of battle. For a century and a half you have defended, guarded, and protected its hallowed traditions of liberty and freedom, of right and justice.

    Let civilian voices argue the merits or demerits of our processes of government; whether our strength is being sapped by deficit financing, indulged in too long, by federal paternalism grown too mighty, by power groups grown too arrogant, by politics grown too corrupt, by crime grown too rampant, by morals grown too low, by taxes grown too high, by extremists grown too violent; whether our personal liberties are as thorough and complete as they should be. These great national problems are not for your professional participation or military solution. Your guidepost stands out like a ten-fold beacon in the night: Duty, Honor, Country.

    You are the leaven which binds together the entire fabric of our national system of defense. From your ranks come the great captains who hold the nation's destiny in their hands the moment the war tocsin sounds. The Long Gray Line has never failed us. Were you to do so, a million ghosts in olive drab, in brown khaki, in blue and gray, would rise from their white crosses thundering those magic words: Duty, Honor, Country.

    This does not mean that you are war mongers.

    篇二:影响你一生的名人励志演讲(英汉对照TXT

    影响你一生的名人励志演讲(视频+mp3+ 演讲稿)--英语演讲专题 kira86 于2012-01-11发布 l 已有6383人浏览 我要评论( 0)

    | 英语专题 | 【字体:小大】 | 我要投稿女性时尚生活杂志,免费阅读百度搜索原版英语可以找到本站 《影响你一生的名人励志演讲》收录了19篇英语演讲,演讲者来自政治、经济、文化等

    各个领域。本书共分为五章,分别为国家领袖、政治人物、商界精英、作家记者和娱乐名人。

    精选出的这些演讲名篇题材涉猎广泛、风格迥异,有的气势恢宏,意蕴精深;有的轻松诙谐,

    令人捧腹;有的言辞恳切,语重心长。它们都有一个共同点:演讲者或立足于时代背景下或

    从个人自身经历出发,鼓舞人奋发向上、积极进取,做出个人应有的成绩,为时代、为国家

    做贡献。本书配有原版音频,让你最近距离感受这些最具影响力的声音。 国家领袖 梦想与责任——巴拉克·奥巴马 (>>查看演讲视频及双语演讲稿) and even when you’re struggling, even when you’re discouraged, and you feel

    like other people have given up on you, don’t ever give up on yourself, because when

    you give up on yourself, you give up on your country. 即使当你苦苦挣扎、灰心丧气、

    感到其他人对你放弃时,也不要放弃自己,因为当你放弃自己时,你也抛弃了自己的国家。must be strong

    我们必须强大——威廉·杰斐逊·克林顿 因为我们大家都在生命的同一旅途上,我们的旅途会有终点。但我们的美国之路必须走

    下去。 the only thing we have to fear is fear itself 我们唯一害怕的是害怕本身——富兰克林·罗斯福(>>查看演讲音频及演讲稿中

    英对照)the only thing we have to fear is fear itself — nameless, ueasoning,

    unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.

    我们唯一害怕的 是害怕本身——这种难以名状、失去理智和毫无道理的恐惧,把人转退为进

    所需的种种努力化为泡影。 i am prepared to die for an ideal 为理想我愿献出生命——纳尔逊·曼德拉 (>>查看演讲音频及演讲稿中英对照)i have fought against white domination, and i have fought against black domination.

    i have cherished the ideal of a democratic and free society in which all persons live

    together in harmony with equal opportunities. it is an ideal which i hope to live

    for and to see realized. but if needs be, it is an ideal for which i am prepared to

    die. 我反对白人统治,也反对黑人统治。我珍视民主和自由社会的理想,在这个社会中,人

    人和睦相处,机会均等。我希望为这个理想而生,并希望能实现这个理想。但是如果需要,

    为理想我愿献出生命。

    we choose to go to the moon (>>查看演讲视频及英文演讲稿)我们选择登月——约翰·肯尼迪the greater our knowledge increases, the greater our ignorance unfolds.我们学

    到的知识越多,认识到的无知就越多。 never tiring, never yielding, never finishing 永不疲惫,永不气馁,永不完竭——乔治·布什 never tiring, never yielding, neverfinishing, we renew that purpose today; to

    make our country more just and generous; to affirm the dignity of our lives and every

    life.永 不疲惫,永不气馁,永不完竭,今天我们重树这样的目标:使我们的国家变得更加

    公正、 更加慷慨,去体现我们每个人和所有人生命的尊严。政治人物 i have a dream (>>查看演讲音频及英文演讲稿) 我有一个梦想——马丁·路德·金 let us not wallow in the valley of despair, i say to you today, my friends. and

    so even though we face the difficulties of today and tomorrow, i still have a dream.

    it is a dream deeply rooted in the american dream.朋友们,今天我要对你们说,千万

    不要沉沦在绝望的深谷里。尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦想。这个梦想深深植根

    于美国梦之中。i quit, 2000 but i will continue the fight我放弃了,但我会继续战斗——希拉里·克林顿 on the day we live in an america where no child, no man, and no woman is without

    health insurance, we will live in a stronger america. that’s why we need to help

    elect barack obama our president. 当我们有朝一日居住在一个让每个孩子、每个男人、

    每个女人都享有医疗保障的美国时,我们便拥有了一个更强大的美国。这就是为什么我们要

    帮助巴拉克·奥巴马竞选总统职位。building the foundations for success 为成功做好准备——安妮·德·萨里斯knowing who we are and being confident enough to do what matters to us — that’

    s what counts. 了解自己,满怀自信,做好我们认为重要的事情,这才是最重要的。let’s elect barack obama president of usa 让我们选举巴拉克·奥巴马为美利坚合众国总统——米歇尔·奥巴马 商界精英 unleashing your creativity (>>查看演讲稿中英文对照) 释放你的创造力——比尔·盖茨and i believe that through our natural inventiveness, creativity and willingness

    to solve tough problems, were going to make some amazing achievements in all theseareas in my lifetime.我相信,凭借人类与生俱来的发明创造能力和不畏艰难、坚韧不

    拔的品格,在我的有生之年里我们将在所有这些领域都创造出可喜的成就。grab your dreams when it shows up 当梦想来临时抓住它——拉里·佩奇 overall, i know it seems like the world is crumbling out there, but it is actually

    a great time in your life to get a little crazy, follow your curiosity, and be ambitious

    about it. dont give up on your dreams. the world needs you all!总而言之,我知道这

    个世界看起来已支离破碎,但这确实是你们人生中一个伟大的时代,你们可以疯狂一点,追

    随你们的好奇心,积极进取。不要放弃梦想。世界需要你们。 we are what we choose (>>查看演讲稿视频及双语演讲稿) 选择塑造人生——杰夫·贝索斯cleverness is a gift, kindness is a choice. gifts are easy — theyre given after

    all. choices can be hard. you can seduce yourself with your gifts if youre not careful,

    and if you do, itll probably be to the detriment of your choices.聪明是一种天赋,

    而善良是 一种选择。天赋得来很容易——毕竟它们与生俱来。而选择却颇为艰难。如果一不

    小心, 你可能被天赋所诱惑,这可能会损害到你做出的选择。 作家记者 the spirit of man

    人类的精神——威廉·福克纳 tribute to diana (>>查看英文演讲稿)致戴安娜——查尔斯·斯宾塞 在全世界,戴安娜是同情心、责任心、风度和美丽的化身,是无私和人道的象征,是维

    护真正被践踏的权益的旗手,是一个超越国界的英国女孩,是一个带有自然的高贵气质的人,

    是一个不分阶层的人。

    follow your bliss, follow your heart(>>查看演讲音频及英文演讲稿) 追随你的幸福,倾听你的心声——安德森·库珀 but it actually was the best thing that ever happened to me. i decided that if

    no one would give me a chance, i’d have to take a chance, and if no one would give

    me an opportunity, i would have to create my own opportunity.但这次失败却成了我人

    生中最有价值的经历。我下定决心,如果没人给我机会,我就自己寻找机会;如果没人给我

    机会,我就自己创造机会。 娱乐名人 failure is an option, but fear is not(>>查看演讲视频及演讲稿中英双语对

    照)

    失败是一个选项,但畏惧不是——詹姆斯·卡梅隆 so, thats the thought i would leave you with, is that in whatever youre doing,

    failure is an option, but fear is not.所以,这是我想给你的想法,不管你做什么,失败是 一个选项,但畏惧不是。 feelings, failure and finding happiness (点我去查看奥普拉演讲视频和双语演讲稿)感觉、失败及寻找幸福——奥普拉·温弗瑞 ——美国著名电视节目主持人奥普拉·温弗瑞2008年在斯坦福大学毕业典礼上发表的演

    【名人天堂影院(中英文对照)(励志篇)】

    【名人天堂影院】奋斗

    1. genius only means hard-working all ones life. (mendeleyer , russian chemist) 天才只意味着终身不懈的努力。 (俄国化学家 门捷列耶夫)

    2. i have nothing to offer but blood, toil tears and sweat. (winston churchill,

    british politician)

    我所能奉献的没有其它,只有热血、辛劳、眼泪与汗水。(英国政治家 丘吉尔 . w.)

    3. our destiny offers not only the cup of despair , but the chalice of

    opportunity.(richard nixon, american president )

    命运给予我们的不是失望之酒,而是机会之杯。(美国总统 尼克松 . r.)

    4. patience is bitter, but its fruit is sweet. (jean jacques rousseau , french

    thinker)忍耐是痛苦的,但它的果实是甜蜜的。 (法国思想家 卢梭. j. j.)

    5. there is no royal road to science, and only those who do not dread the fatiguing

    climb of gaining its numinous summits. (karl marx, german revolutionary ) 在科学上没有平坦的大道,只有不畏劳苦沿着其崎岖之路攀登的人,才有希望达到它光

    辉的顶点。( 德国革命家 马克思. k .)

    6. the man who has made up his mind to win will never say impossible. (bonaparte

    napoleon ,french emperor ) 凡是决心取得胜利的人是从来不说“不可能的”。( 法国皇

    帝 拿破仑. b.)

    7. to do whatever needs to be done to preserve this last and greatest bastion

    of freedom. (ronald reagan , american president ) 为了保住这最后的、最伟大的自由堡垒,我们必须尽我们所能。(美国总统 里根. r.)

    8. where there is a will , there is a way .( thomas edison , american inventor )有志者,事竟成。 (美国发明家 爱迪生. t.)

    【名人天堂影院】相信自己

    1. every man is the master of his own fortune.----richard steele每个人都主宰自己的命运。----r.斯梯尔

    2. all that you do,do with your might;things done by halves are never done

    right.----r.h.stoddard,american poet 做一切事都应尽力而为,半途而废永远不行。----美国诗人 斯大林.托达自私和抱怨是心灵的阴暗,愉快的爱则使视野明朗开阔。----海伦.凯勒 4. few things

    are impossible in themselves; and it is often for want of will, rather than of means,

    that man fails tosucceed.----la rocheforcauld, french writech writer 事情很少有根本做不成的;其所以做不成,与其说是条件不够,不如说是由于决心不够。

    ----法国作家 罗切福考尔德,l

    5. the proper function of man is to live, not to exist.----jake london人应该生活,而不是单纯为了生存。----杰克.伦敦

    6. it is easier to fight for principles than to live up to them.----adlai stevenson,

    british writer为原则而斗争比实践该原则要容易。----英国作家 史蒂文森.a

    7. i find life is an exciting business and most exciting when it is lived for

    others.----helen keller, american writer 我发现生活是令人激动的事情,尤其是为别人活着时。----美国作家 海伦.凯勒

    8. you have to believe in yourself. thats the secret of success.----charles

    chaplin 人必须相信自己,这是成功的秘诀。----卓别林

    9.i wept when i was born, and every day shows why.----jack london, american

    novelist我一生下来就开始哭泣,而每一天都表明我哭泣的原因。----美国小说家 杰克.伦敦

    10. as soon as you trust yourself, you will know how to live.----johann wolfgang

    vo gogthe 只要你相信自己,你就会懂得如何生活。----歌德

    11. when peace has been broken anywhere, the peace of all countries everywhere

    is in danger.----franklin roosevelt .american president. 无论哪个地区的和平遭到破坏,世界各国的和平都会受到威胁。----美国总统 罗斯福.f

    篇三:《影响你一生的名校励志演讲》振宇英语最名人档案姓 名: 希拉里 · 黛安 · 罗德姆 · 克林顿(hillary diane rodham clinton)

    性 别: 女

    职 业: 美国国务卿 国 籍: 美国 党 派: 民主党出生日期: 1947 年 10 月 26 日 毕业学校: 耶鲁大学法学院、韦尔 2000 估г 功女将。

    个人成就: 当选总统奥巴马政府的国务卿纽约州国会参议员

    简介

    希拉里 1975年 10月与克林顿结婚后,进入美国著名的罗斯律师事务所 工作,并曾两

    次当选全美百名杰出律师。随着克林顿 1993年入住白宫,希拉 里成为美国历史上学历最高

    的第一夫人。在 8年白宫生涯中,希拉里积极参 与政事,负责国家医疗保健改革,还推动

    国会通过国家儿童健康保险项目等。2000年 2月,尚未离开白宫的希拉里宣布竞选纽约州参议员,成为美国 历史上第一位

    谋求公职的第一夫人。同年 11月 7日,她当选为国会参议员。 2006年,她获得连任。2008

    年 12月 1日,美国总统当选人奥巴马提名希拉 里出任美国国务卿。 i

    t is such an honor and pleasure for me to be back at yale, especially on the

    occasion of the 300th anniversary. i have had so many memories of my time here, and as nick was speaking i thought about how i ended up at yale law school.and it tells a little bit about how much progress we’ve made. what i think most about when i think of yale is not just the politically charged

    atmosphere and not even just the superb legal education that i received. it was atyale that i began work that has been at the core of what i have cared about ever

    since. i began working with new haven legal services representing children. and i

    studied child development, abuse and neglect at the yale new haven hospital and the child study center. i was lucky enough to receive a civil rights internship

    with marian wright edelman at the children’s defense fund, where i went to work afteri graduated. those experiences fueled in me a passion to work for the benefit

    of children, particularly the most vulnerable. now, looking back, there is no way that i could have predicted what path my life would have taken. i didn’t sit around the law school, saying, well, you

    know, i think i’ll graduate and then i’ll go to work at the children’s defense

    fund, and then the impeachment inquiry, and when nixon retired or resigns, i’ll go

    to arkansas. i

    didn’t think like that. i was taking each day at a time. but, i’ve been very fortunate because i’ve always had an idea in my mind about

    what i thought was important and what gave my life meaning and purpose. a setof values and beliefs that have helped me navigate the shoals, the sometimes very

    treacherous sea, to illuminate my own true desires, despite that others say aboutwhat i should care about and believe in. a passion to succeed at what i thought

    篇三:[名人演讲] 八段不可不读经典演讲节选(中英文对照)

    [名人演讲] 八段不可不读经典演讲节选(中英文对照)

    2006-10-27 14:55

    一.

    Man’s dearest possession is life. It is given to him but once, and he must live it so as to feel no torturing regrets for wasted years, never know the burning shame of a mean and petty past; so live that, dying, he might say: all my life, all my strength were given to the finest cause in all the world—the fight for the Liberation of Mankind.

    人生最宝贵的是生命。生命对于人来说只有一次。一个人的生命应该这样度过:当他回首往事时,不因虚度年华而悔恨;也不会因为碌碌无为而羞耻。在临死的时候他能够说:我的整个生命和全部精力都已经献给了世界上最壮丽的事业――为人类的解放事业而斗争!

    HELP:

    possession: n.财产

    torturing : adj. 使痛苦的

    二.

    Happiness lies not in the mere possession of money, it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative efforts, the joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. These dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to , but to minister to ourselves, to our fellow men.

    幸福并不在于单纯的占有金钱,幸福还在于取得成功后的喜悦,在于创造努力时的激情。务必不能再忘记劳动带来的喜悦和激励,而去疯狂追逐那转瞬即逝的利润。如果这些黯淡的日子能使我们认识到,我们真正的使命不是要别人侍奉,而是要为自己和同胞们服务的话,那么,我们付出的代价是完全值得的。

    HELP:

    stimulation: n.激励,刺激

    evanescent: adj.渐渐消失的,易消散的

    profit: vi.得益,利用

    三.

    I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed-we hold theses truths to be self-Oevident, that all men are created equal. I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and sons of former slave owners will be able to sit together at the table of brotherhood. I have a dream my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. i have a dream today! When we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and hamlet, from every state and city, we will be able to speed up that day when all of God’s children-black men and white men , jews and Gentiles, Catholics and Protestants-will be able to join hands and to sing in the words of the old Negro spiritual, “free at least ,free at last . Thank God Almighty, we are free at last.”

    我有一个梦:有一天,这个国家将站起来,并实现他的信条的真正含义:我们将捍卫这些不言而喻的真理,即所有人生来平等。我有一个梦:有一天在乔治亚洲红色的山丘上,从前的奴隶的子孙们能和奴隶主的子孙们像兄弟一样坐在同一张桌旁;我有一个梦我的四个孩子有一天将生活在这样一个国度,在那里,人们不以肤色,而是以品格来评价他们。当自由的钟声响起的时候,当我们让它从每一个村庄,每一个州,每一个城市响起的时候,我们将能够加速这一天的到来。那是,上帝所有的孩子,无论黑人白人还是犹太人,异教徒。天主教徒,还是新教徒,他们都能够手挽手歌唱那古老的黑人圣歌: “终于自由了,终于自由了,感谢上帝,我们终于自由了!” HELP:

    Creed:n.信条

    Brotherhood : n.手足情意, 兄弟关系

    四.

    I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering. You ask, what is our aim? I can answer in one word, it is victory. Victory at all costs—victory in spite of all terrors—victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival. Let that be realized, no survival for the British Empire, no survival for all that British Empire has stood for , no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall more forward toward his goal. I take up my task in buoyancy and hope. I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men. I feel entitled at this juncture, at this time, to claim the aid of all and to say, “Come then, let us go forward together with our united strength.”

    我能奉献的唯有热血、辛劳、泪水和汗水。我们所面临的将是一场极为残酷的考验,我们面临的将是旷日持久的斗争和苦难。你若问我们的目标是什么?我可以用一个词来概括,那就是胜利。不惜一切代价去夺取胜利,不畏惧一切恐怖去夺取胜利,不论前路再长再苦也要多去胜利,因为没有胜利纠无法生存!我们必须意识到,没有胜利就没有大英帝国,没有胜利就没有大英帝国所象征的一切,没有胜利就没有多少世纪以来强烈的要求和冲动:人类应当向自己的目标迈进。此刻,我的精神振奋,满怀信心地承当起自己的人物。我确信,只要我们大家联合,我们的事业就不会挫败。此时此刻千钧一发之际,我觉得我有权要求各方面的支持。我要呼吁:“来吧,让我们群策努力,并肩迈进!”

    HELP:

    Grievous: adj. 令人忧伤的

    Buoyancy:n.浮性 浮力 轻快

    Entitled: adj. 有资格的

    (本文来自:WWw.HNboxU.com 博 旭 老司机在线观看 网:名人演讲文章中英对照)

    五.

    My fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country. My fellow citizens of the world, ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of men. Finally whether you are citizens of America, or citizens of the world, ask of us here, the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience of our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land

    we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth, God's work must truly be our own.--By John F. Kennedy

    译文:

    美国同胞们,不要问美国能为你们做些什么,应该问你们能为美国贡献些什么。全世界的同胞们,不要问美国将为你做些什么,应该问我们一同能为人类的自由做些什么。最后,无论你是美国公民还是其他国家的同胞,你们应该要求我们献出我们同样要求于你们的高度的力量和牺牲。无愧于心是我们惟一可靠的奖赏,历史是我们行动最终的裁判。这一切让我们大步向前,去引领我们所热爱的这片土地。我们祈求上帝的保佑和帮助,但我们很清楚,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。

    --[美]约翰·肯尼迪

    citizen: n.市民,公民

    sacrifice: n./ v.牺牲,献身

    conscience: n.良心,道德心

    六、

    Let me express my firm belief that the only thing we have to fear is fear

    itself-nameless, ueasoning, unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is essential to victory and I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days. In such a spirit on my part and on yours, we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things.--By Franklin D. Roosevelt

    译文:

    让我来表明我坚定的信念:我们不得不害怕的其实就是害怕本身--一种莫名奇妙的、丧失理智的、毫无根据的恐惧。它把人们转退为进所需要的种种努力化为泡影。但凡在我国生活阴云密布的时刻,坦率而有活力的领导都得到过人民的理解和支持,从而为胜利准备了不可缺少的必要条件。我相信,在目前危机的时刻,大家会再次给与同样的支持。我和你们都要以这种精神来共同面对困难。感谢上帝,这些困难只是物质方面的。

    --[美]弗兰克林·罗斯福

    ueasoning: adj.丧失理智的

    unjustified: adj.毫无根据的

    frankness: n.率直,坦白

    七、

    In this symposium, better is it to only sit in silence. To express one's feelings as the end draws near is too intimate a task. That I would mention only one thought that comes to me as a listener-in: the riders in a race do not stop short when they reach the goal, there is a little finishing canter before coming to a standstill, there is time to hear the kind voice of friends, and to say to oneself, the work is done. But just as one says that, the answer comes, the race is over, but the work never is done while the power to work remains. The canter that brings you to a standstill need not be only coming to rest; it cannot be while you still live. But to live is to function, that is all there is in living. So I end with a land from a Latin voice: death, death, clutches my ear, and says, live, I am coming.--By Oliver Wendell Holmes

    译文:

    此刻,沉默是金。要在生命即将完结之时表达个人感受并非易事。但我只是想谈谈作为一名倾听者的看法。骑士们并非一到终点就立刻止步。他们继续缓步向前,倾听朋友们的欢呼。他们虽然告诉自己行程已经结束了。正如人们所说结果出来了,比赛结束了。但只要动力仍在,人生之旅就尚未结束。终点之后的慢跑并非停止不前,因为活着便不能如此。活着就要有所作为,这才是生命的真谛。最后谨以一句古拉丁格言与各位共勉:死神不止,奋斗不止。

    --[美]奥利佛·文德尔·荷默斯

    in this symposium:此刻

    At this timegoal: n.目的,目标

    standstill: n.停止

    八、

    The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance that no insignificant person was ever born. Americans are called to enact this promise in our lives and in our laws. And though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course. Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations. Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pass along. And even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel. --By George W.Bush

    译文:

    这些理想中最伟大的是正在慢慢实现的美国的承诺,这就是:每个人都有自身的价值,每个人都有成功的机会,每个人天生都会有所作为的。美国人民肩负着一种使命,那就是要竭力将这个诺言变成生活中和法律上的现实。虽然我们的国家过去在追求实现这个承诺的途中停滞不前甚至倒退,但我们仍将坚定不移地完成这一使命。在上个世纪的大部分时间里,美国自由民主的信念犹如汹涌大海中的岩石。现在它更像风中的种子,把自由带给每个民族。在我们的国家,民主不仅仅是一种信念,而是全人类的希望;民主,我们不会独占,而会竭力让大家分享;民主,我们将铭记于心并且不断传播。225年过去了,我们仍有很长的路要走。

    --[美]乔治·布什

    insignificant: adj.无关紧要的、可忽略的

    democracy: n.民主政治、民主主义

    相关热词搜索:演讲 名人 中英对照 文章 名人写的文章短一些 优秀演讲文章 关于励志的名人文章

    名人演讲文章中英对照相关文章

    0